Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
As God’s glory was in the beginning, it is now and ever shall be undiminished.
Compare Scripture in Romans 16:25-27
Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret for long ages but has now been disclosed and through the prophetic writings has been made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith— to the only wise God be glory forevermore through Jesus Christ! Amen.
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ, who gave himself for our sins in order to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, to whom be the glory forever and ever. Amen.
1 Timothy 1:17
Now to the King of the ages, immortal, invisible, to the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, equip you with every good thing to do his will, carrying out in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be the glory forever. Amen.
1 Peter 4:11
If anyone speaks, let it be as the oracles of God; if anyone serves, let it be as by the strength that God provides, so that in all things God will be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
This lesser doxology possibly dates back to A.D. 380 in Greek.
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι,καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Doxa Patri kai Uio kai Hagio Pneumati, kai nun kai aei kai eis tous aionas ton aionon. Amen
The Roman Rite version in Latin:
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.